Keine exakte Übersetzung gefunden für متحدث بالبرتغالية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch متحدث بالبرتغالية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Mme Patscher (Allemagne), ajoutant sa voix à celle du Portugal au nom de l'Union européenne, note que le rapport du Rapporteur spécial mentionne les libertés de la presse, d'expression, de réunion et d'association.
    السيدة باتشر (ألمانيا): قالت إنها تشاطر ممثل البرتغال، المتحدث باسم الاتحاد الأوروبي، الرأي في أن تقرير المقرر الخاص ذكر حريات الصحافة، والتعبير، والاجتماع، والتجمع.
  • Mme Giao (Portugal), prenant la parole au nom de l'Union européenne, explique la position de sa délégation, que partagent également l'Albanie, l'Arménie, la Bosnie-Herzégovine, la Croatie, l'ex-République yougoslave de Macédoine, le Liechtenstein, Moldova, le Monténégro, la Norvège, la Serbie et la Turquie.
    السيدة جياو (البرتغال): قالت، متحدثة باسم الاتحاد الأوروبي، إنها تريد أن تشرح موقف وفدها بالإضافة إلى موقف البلدان التالية: أرمينيا، وألبانيا، والبوسنة والهرسك، وتركيا، والجبل الأسود، وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، وصربيا، وكرواتيا، وليختنشتاين، ومولدوفا، والنرويج.
  • Mme Tavares (Portugal), prenant la parole au nom de l'Union européenne, dit que, compte tenu de l'expérience passée, elle estime que les mécanismes de la justice transitionnelle ont un rôle essentiel à jouer pour rétablir la stabilité et faciliter la réconciliation.
    السيدة تافاريس (البرتغال): قالت، متحدثة باسم الاتحاد الأوروبي، إنه إذا تم وضع التجربة السابقة في الاعتبار، فإنها ترى أن لآليات العدالة الانتقالية دورا أساسيا تلعبه من أجل تحقيق الاستقرار وتسهيل المصالحة.
  • Mme Tavares (Portugal), prenant la parole au nom de l'Union européenne, dit que celle-ci est de plus en plus préoccupée par la persistance de la violence dans la région du Nord-Kivu et demande à l'Expert indépendant ce qu'il pense de ce fait et de ses répercussions sur la situation des droits de l'homme et la situation humanitaire dans la province.
    السيدة تفاريس (البرتغال): قالت، متحدثة باسم الاتحاد الأوروبي، إن الاتحاد يساوره قلق متزايد بسبب استمرار العنف في منطقة شمال كيفو، وطلبت رأي الخبير المستقل في ذلك، وسألته عن عواقب هذه الحالة على حقوق الإنسان والحالة الإنسانية في الإقليم.
  • Mme Carvalho (Portugal), prenant la parole au nom de l'Union européenne, dit que, lorsque les délégations présentent un projet de résolution, en particulier lorsqu'ils concernent de graves violations des droits de l'homme, la Commission doit agir.
    السيدة كارفالهو (البرتغال): قالت، متحدثة باسم الاتحاد الأوروبي، إنه يتعين على اللجنة، عندما تعرض الوفود مشروع قرار، لا سيما إذا كان القرار يتعلق بانتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان، أن تتخذ إجراء بشأنه.
  • Mme Martins (Portugal), réagissant, au nom de l'Union européenne, à la requête du Bénin appuyé par l'Ouganda, rappelle que la Commission a déjà eu à examiner ce type de rapports et souhaiterait que le Secrétaire précise si la Haut-Commissaire est habilitée à présenter ces deux rapports.
    السيدة مارتينز (البرتغال): قالت، متحدثة باسم الاتحاد الأوروبي، بشأن طلب بنن الذي تؤيده أوغندا، إن اللجنة درست في السابق هذا النوع من التقارير وتود من سكرتير اللجنة أن يوضح إذا كان المفوض السامي مؤهلا لتقديم مثل هذه التقارير.
  • Mme Martins (Portugal), s'exprimant au nom de l'Union européenne, souhaite bénéficier d'un délai supplémentaire pour examiner la proposition du Bénin, compte tenu notamment des explications que pourrait donner le Haut-Commissariat aux droits de l'homme.
    السيدة مارتينز (البرتغال): قالت، متحدثة باسم الاتحاد الأوروبي، إنها تود أن تستفيد من مهلة زمنية إضافية من أجل دراسة اقتراح بنن، في ضوء التوضيحات التي يمكن أن يقدمها المفوض السامي لحقوق الإنسان.
  • Mme Mesquita (Portugal), prenant la parole au nom de l'Union européenne; des pays candidats à l'adhésion (Croatie, ex-République yougoslave de Macédoine et Turquie), des pays du Processus de stabilisation et d'association (Albanie et Monténégro), ainsi que de l'Arménie, de la Géorgie, de la République de Moldova et de l'Ukraine, dit apprécier la clarté du rapport annuel du BSCI et se félicite qu'une approche axée sur les risques ait été adoptée.
    السيدة مسكويتا (البرتغال): متحدثة باسم الاتحاد الأوروبي والبلدان المرشحة للانضمام إليه، كرواتيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وتركيا؛ وبلدان عملية الاستقرار والانتساب، ألبانيا والجبل الأسود؛ بالإضافة إلى أرمينيا وجورجيا ومولدوفا وأوكرانيا، أعربت عن تقديرها لما اتسم به التقرير السنوي للمكتب من وضوح ورحبت باعتماد نهج يقوم على تقييم المخاطر.
  • Mme Mesquita (Portugal), parlant au nom de l'Union européenne, de la Croatie, de l'ex-République yougoslave de Macédoine et de la Turquie, pays candidats, et de l'Albanie, de la Bosnie-Herzégovine et de la Serbie, pays du processus de stabilisation et d'association, ainsi que de l'Arménie, de la Géorgie, du Moldova et de l'Ukraine, dit que les résultats des travaux du CPC à sa quarante-septième session confirment que les États Membres peuvent s'entendre lorsqu'il est dans leur intérêt commun d'améliorer le fonctionnement et de renforcer l'efficacité de l'Organisation.
    السيدة مسكيتا (البرتغال) متحدثة باسم الاتحاد الأوروبي؛ والبلدان المرشحة للانضمام إلى الاتحاد، تركيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وكرواتيا؛ وألبانيا والبوسنة والهرسك وصربيا، بلدان عملية الاستقرار والانتساب؛ إضافة إلى أرمينيا وأوكرانيا وجورجيا ومولدوفا: قالت إن نتائج الدولة السابعة والأربعين للجنة البرنامج والتنسيق تدل على أنه يمكن للدول الأعضاء التوصل إلى أرضية مشتركة حينما تكون لها مصلحة واحدة في تحسين سير عمل المنظمة وفعاليتها.
  • Mme Tavares (Portugal), s'exprimant au nom de l'Union européenne, engage à nouveau le Gouvernement de la République populaire démocratique de Corée à coopérer sans réserve avec le Rapporteur spécial, notamment en l'autorisant à accéder à son territoire, et demande au Rapporteur spécial comment, selon lui, les avancées obtenues dans le cadre des pourparlers à six influeront sur la situation des droits de l'homme et s'il pense qu'elles déboucheront sur une pleine coopération du pays avec lui.
    السيدة تافاريس (البرتغال): قالت، متحدثة باسم الاتحاد الأوروبي، إنها تدعو مرة أخرى حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إلى التعاون بدون تحفظات مع المقرر الخاص، لا سيما من خلال السماح له بالدخول إلى أراضيها، وسألت المقرر الخاص كيف يمكن للتقدم المحرز في إطار محادثات الأطراف الستة أن يؤثر على حالة حقوق الإنسان، وإذا كان يعتقد أنها سوف تؤدي إلى تعاون كامل للبلد معه.